Подлинный смысл названия Фидо (x) Copyleft, Marїnais, 20.05.2001 Какова этимология слова Фидо? Нередко утверждают, что так звали собаку Томаса Дженнингса, в честь которой он и назвал основанную им сеть [1; 2, с. A-78]. Не менее распрост- ранена и более сдержанная версия, что никакой собаки на самом деле не было [3], а просто Фидо ─ это расхожая в Соединённых Штатах кличка беспородных дворняжек ─ вроде нашего Шарика и Жучки, ─ призванная подчеркнуть общена- родное, демократическое, непривилегированное предназначение сети, которая её носит, в противоположность Интернету, доступному избранным [4, с. 266]. Но сравнивая значения слов с корнем "fid" в различных европейских языках, легко предположить другое, причём, гораздо более правдоподобное происхождение этого названия. Корень "fid" ни о чём не говорит только рус- скоязычному читателю ─ во многих же западноевропейских языках это довольно распространённая основа слов, так или иначе, связанных с понятиями дове- рие, верность, честность, надёжность, поручительство и т.п. Происходит он из латинского, в котором целое семейство слов:  fides ─ вера, доверие, кредит, верность, честность, добросовестность, обещание, клятва в любви, покровительство, доказательство, удостовере- ние;  fido ─ доверять, полагаться;  fiducia ─ твёрдая надёжность, уверенность, обеспечение, залог;  fidus ─ верный, надёжный; [5]. стало предком множества аналогичных в других европейских языках:  fidelity (англ.) ─ верность, лояльность, преданность, точность;  fiducial (англ.) ─ основанный на доверии;  fiduciary (англ.) ─ опекун, доверенный, конфиденциальный, пользующийся доверием; [6]  fidus (дат.) ─ доверие; [7]  fidelidad (исп.) ─ верность, преданность; [8]  fidarsi (ит.) ─ верить, доверять;  fidato (ит.) ─ надёжный, верный;  fid\'ucia (ит.) ─ доверие, вера;  fiducioso (ит.) ─ доверчивый; [9]  fidedigno (порт.) ─ достоверный;  fiel (порт.) ─ верный, преданный, надёжный, честный, точный, правильный; [10]  fid\`ele (фр.) ─ верный, правдивый, точный, верующий, завсегдатай;  fid\`element (фр.) ─ преданно, верно, точно;  fid\'elit\'e (фр.) ─ верность, точность, правдивость; [11] Т.о. Фидо ─ это сеть доверия, честности или сеть доверенных, поручив- шихся друг за друга людей. Здесь уместно дополнить, что приведённое в начале расхожее объяснение происхождения "Фидо" от клички беспородных собак, якобы призванное подчер- кнуть её "простонародность", достаточно н е л е п о , особенно для усло- вий Соединённых Штатов. Во-первых, довольно трудно назвать простонародной и общедоступной сеть, членами которой номинально считаются лишь непосредс- твенные держатели серверных узлов, самостоятельно обеспечивающие их не- простое техническое функционирование, а программное обеспечение которой разрабатывается и настраивается её же участниками, имеет в большинстве не- дружественные интерфейсы и требует предварительной подготовки от пользова- теля. Во-вторых, устойчивое противопоставление Фидо Интернету по критерию общедоступности прочно существует только в нашей и аналогичных по уровню развития странах, но отнюдь не в Соединённых Штатах. В западных странах Интернет распространился быстро, практически подавив Фидо в колыбели. Он и стал там этой самой простонародной и общедоступной сетью, известной всем, для работы в которой от пользователя требуется минимум знаний и затрат на освоение. В свете того, что о сети Фидо знают единицы даже среди владеющих компьютером людей, и будущее не сулит и никогда не сулило изменений в этом, сравнение её с заурядной дворняжкой выглядит странно. Мне представляется, что дав сети название "Фидо", авторы подразумева- ли совершенно другое. Это название несёт в себе её основной принцип форми- рования ─ сеть, основанная на д о в е р и и , честности, добросовестности её участников, или же, что близко, сеть, члены которой п о р у ч а ю т - с я друг за друга. Откуда же тогда взялась собака на эмблеме Фидо, и почему ей дали со- бачье имя? Собака традиционно считается символом дружбы и верности; сущес- твом, с которым человек строит доверительные отношения ─ собака служит че- ловеку, и в то же время доверяет ему. Т.е. образ собаки продолжает симво- лизировать доверительный принцип, выраженный в названии. Собака на эмблеме ─ это не дворняга, намекающая на простоту и обыденность, а верный друг. Идея же о том, будто это дворняжка и даже собака основателя сети, скорее всего возникла уже потом, как пущенная кем-то и надолго прижившаяся ехидная шутка ─ обычное явление в фидошном фольклоре. 1. Б.Л.Палеев. Fidonet: профессиональная любительская сеть. ─ эх. SU.CHA\ INIK.FAQ@FidoNet: Substance FAQSERVER <2:5020/770>, "FIDONET", пос- тинг, 05.04.2001. ─ 07.11.1995. 2. С.Д.Вильховченко. Модем 96. Выбор, настройка и использование. Сопутст- вующий справочник по телекоммуникациям. ─ М.: ABF, 1995. 3. М.Кочегаров. Фидо: старший брат Интернета. ─ The LiON BBS FAQServer <2:5038/11.9@FidoNet>, "FIDO-H02". ─ In: Неделя (Московское приложение к газете "Известия"), N45. ─ М., 1996. 4. Г.А.Зельднер, А.А.Пешков, В.А.Юдаков. Компьютер на связи! (Модемы, Факс-Модемы, E-Mail и BBS). ─ М.: ABF, 1996. 5. Д.И.Фомицкий, Л.Ф.Цымлова, Т.А.Ширяева. Латино-русский словарь. ─ РнД.: Феникс, 2000. 6. Ю.Д.Апресян, Э.М.Медникова, А.В.Петрова и др. Новый Большой англо-рус- ский словарь: В 3 т., Т. 1. ─ М.: Рус. яз., 1993. 7. Е.В.Бабушкина, И.Г.Звегинцева, А.С.Новакович и др. Датско-русский и русско-датский словарь. ─ М.: Рус. яз., 1979. 8. К.А.Марцишевская, Б.Сордо-Пенья, С.Маринеро. Испанско-русский и русс- ко-испанский словарь: 20 000 слов. ─ М.: Рус. яз., 1990. 9. Г.А.Красова, Г.Дзаппи. Итальянско-русский словарь: Ок. 12 000 слов. ─ М.: Рус. яз., 1991. 10. О.В.Дмитриев, Г.В.Степенко. Словарь португальско-русский. Русско-пор- тугальский: Пособие для средних и высших учебных заведений. ─ К.; Укр., Ирпинь: Перун, 1999. 11. Е.Ф.Гринёва, Т.Н.Громова. Французско-русский словарь: Ок. 25 000 слов. ─ М.: Рус. яз, 1991.